10 замечательных цитат Милана Кундеры!1. Если любви суждено стать…

10 замечательных цитат Милана Кундеры!

1. Если любви суждено стать незабываемой, с первой же минуты к ней должны слетаться случайности.

2. Но именно слабый должен суметь стать сильным и уйти, когда сильный слишком слаб для того, чтобы причинить боль слабому.

3. Когда нам становится безразлично, каким нас видит тот, кого мы любим, это значит, мы его уже не любим.

4. Счастье — это жажда повторения.

5. Единожды — все равно, что никогда.

6. Тот, кто постоянно устремлен «куда-то выше», должен считаться с тем, что однажды у него закружится голова.

7. Соблазнить женщину умеет каждый дурак. Но по умению расстаться с ней познаётся истинный мужчина.

8. Ревность точно сильная зубная боль. При ней ничего нельзя делать, сидеть и то невозможно. Можно только ходить. Взад и вперёд.

9. Любовь проявляется не в желании совокупления (это желание распространяется на несчетное количество женщин), но в желании совместного сна (это желание ограничивается лишь одной женщиной).

10. Будьте реалистами, мечтайте о невозможном.

Астрид Анна Эмилия Линдгрен Жанр (Astrid Anna Emilia Lindgren; урождённая…

Астрид Анна Эмилия Линдгрен

Жанр Anna Emilia Lindgren; урождённая Эрикссон (Ericsson)) — шведская писательница, автор ряда всемирно известных книг для детей, в том числе «Карлсон, который живёт на крыше» и «Пеппи Длинныйчулок».

Родилась 14 ноября 1907 года в южной Швеции, в небольшом городке Виммербю провинции Смоланд (лен Кальмар), в фермерской семье. Она стала вторым ребёнком у Самуэля Августа Эрикссона и его жены Ханны. Отец занимался сельским хозяйством на арендованном хуторе в Нэсе, пасторской усадьбе на самой окраине городка. Вместе со старшим братом, Гуннаром, в семье росло трое сестёр — Астрид, Стина и Ингегерд. Сама писательница всегда называла своё детство счастливым (в нём было много игр и приключений, перемежавшихся с работой на хуторе и в его окрестностях) и указывала на то, что именно оно служит источником вдохновения для её творчества. Родители Астрид не только испытывали глубокую привязанность друг к другу и к детям, но и не стеснялись показывать её, что было по тем временам редкостью. Об особых отношениях в семье писательница с большой симпатией и нежностью рассказала в единственной своей книге, не обращённой к детям, — «Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хюльта».

В детстве Астрид Линдгрен была окружена фольклором, и многие шутки, сказки, истории, которые она слышала от отца или от друзей, легли потом в основу её собственных произведений. Любовь к книгам и чтению, как она призналась впоследствии, возникла на кухне у Кристин, с которой она дружила. Именно Кристин приобщила Астрид с удивительному, волнующему миру, в который можно было попадать, читая сказки. Впечатлительная Астрид была потрясена этим открытием, а позже и сама овладела магией слова.

Писательский дар и страсть к сочинительству проявились у неё, стоило ей только выучиться грамоте. Её способности стали очевидными уже в начальной школе, где Астрид называли «виммербюнской Сельмой Лагерлёф», чего, по собственному мнению, она не заслуживала.

После школы, в возрасте 16 лет, Астрид Линдгрен начала работать журналистом в местной газете Wimmerby Tidningen. Но спустя два года она забеременела, не будучи замужем, и, оставив должность младшего репортёра, уехала в Стокгольм. Там она окончила курсы секретарей и в 1931 году нашла работу по этой специальности. В декабре 1926 года у неё родился сын Ларс. Так как денег не хватало, то Астрид пришлось отдать горячо любимого сына в Данию, в семью приёмных родителей. В 1928 году она получила работу секретаря в Королевском автоклубе, где познакомилась со Стуре Линдгреном. Они поженились в апреле 1931 года, и после этого Астрид смогла забрать Ларса домой.
После замужества Астрид Линдгрен решила стать домашней хозяйкой, чтобы полностью посвятить себя заботам о Ларсе, а затем и о родившейся в 1934 году дочери Карин. В 1941 году Линдгрены переехали в квартиру с видом на стокгольмский Васа-парк, где писательница жила вплоть до своей смерти. Изредка берясь за секретарскую работу, она сочиняла описания путешествий и довольно банальные сказки для семейных журналов и рождественских календарей, чем постепенно оттачивала своё литературное мастерство.

По словам Астрид Линдгрен, «Пеппи Длинный чулок» появилась на свет прежде всего благодаря дочери Карин. В 1941 году Карин заболела воспалением лёгких, и каждый вечер Астрид рассказывала ей перед сном всякие истории. Однажды девочка заказала историю про Пеппи Длинный чулок — это имя она выдумала тут же, на ходу. Так Астрид Линдгрен начала сочинять историю о девочке, которая не подчиняется никаким условиям. Поскольку Астрид тогда отстаивала новую для того времени и вызывавшую жаркие споры идею воспитания с учётом детской психологии, вызов условностям показался ей занятным мыслительным экспериментом. Если рассматривать образ Пеппи в обобщённом плане, то он основывается на появившихся в 1930—40-х годах новаторских идеях в области детского воспитания и детской психологии. Линдгрен следила за развернувшейся в обществе полемикой и участвовала в ней, выступая за воспитание, которое учитывало бы мысли и чувства детей и таким образом проявляло уважение к ним. Новый подход к детям сказался и на её творческой манере, в результате чего она стала автором, последовательно выступающим с точки зрения ребёнка.

После первой истории про Пеппи, полюбившейся Карин, Астрид Линдгрен на протяжении следующих лет рассказывала всё новые вечерние сказки об этой рыжеволосой девочке. В десятый день рождения Карин Астрид Линдгрен сделала стенографическую запись нескольких историй, из которых затем составила для дочери книжку собственного изготовления (с иллюстрациями автора). Эта первоначальная рукопись «Пеппи» была менее тщательно отделана стилистически и более радикальна по своим идеям. Один экземпляр рукописи писательница отослала в крупнейшее стокгольмское издательство «Бонньер». После некоторых раздумий рукопись была отвергнута. Астрид Линдгрен не была обескуражена отказом, она уже поняла, что сочинять для детей — её призвание. В 1944 году она приняла участие в конкурсе на лучшую книгу для девочек, объявленном сравнительно новым и малоизвестным издательством «Рабен и Шёгрен». Линдгрен получила вторую премию за повесть «Бритт-Мари изливает душу» и издательский договор на неё.
В 1945 году Астрид Линдгрен предложили должность редактора детской литературы в издательстве «Рабен и Шёгрен». Она приняла это предложение и проработала на одном месте до 1970 года, когда официально ушла на пенсию. В том же издательстве выходили все её книги.

В 1946 году она опубликовала первую повесть о сыщике Калле Блюмквисте («Калле Блюмквист играет»), благодаря которой завоевала первую премию на литературном конкурсе (больше Астрид Линдгрен в конкурсах не участвовала). В 1951 году последовало продолжение, «Калле Блюмквист рискует», а в 1953 году — завершающая часть трилогии, «Калле Блюмквист и Расмус». «Калле Блюмквистом» писательница хотела заменить читателям прославлявшие насилие дешёвые триллеры.

В 1954 году Астрид Линдгрен сочинила первую из трёх своих сказочных повестей — «Мио, мой Мио!». В этой эмоциональной, драматичной книге соединены приёмы героического сказания и волшебной сказки, а рассказывается в ней история Бу Вильхельма Ульссона, нелюбимого и оставленного без должной заботы сына приёмных родителей. Астрид Линдгрен не раз прибегала к сказке и сказочной повести, затрагивая судьбы одиноких и заброшенных детей. Нести детям утешение, помогать им преодолевать трудные ситуации — этой задачей не в последнюю очередь двигалось творчество писательницы.

В очередной трилогии — «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше», «Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел» и «Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять» — снова действует фантазийный герой незлого толка. Этот «в меру упитанный», инфантильный, жадный, хвастливый, надутый, испытывающий жалость к себе, эгоцентричный, хотя и не лишённый обаяния человечек обитает на крыше многоквартирного дома, где живёт Малыш. Будучи воображаемым другом Малыша, он представляет собой куда менее замечательный образ детскости, чем непредсказуемая и беззаботная Пеппи. Малыш — младший из троих детей в самой обыкновенной семье стокгольмских буржуа, и Карлсон попадает в его жизнь весьма конкретным образом — через окно, причём делает это каждый раз, когда Малыш чувствует себя лишним, обойдённым или униженным, иными словами, когда мальчику становится жалко себя. В таких случаях и появляется его компенсаторное альтер-эго — во всех отношениях «лучший в мире» Карлсон, который заставляет Малыша забыть о неприятностях.

В 1969 году прославленный стокгольмский Королевский драматический театр поставил «Карлсона, который живёт на крыше», что было необычно для того времени. С тех пор инсценировки по книгам Астрид Линдгрен постоянно идут как в крупных, так и небольших театрах Швеции, Скандинавии, Европы и Соединённых Штатов Америки. За год до постановки в Стокгольме спектакль про Карслона был показан на сцене Московского театра сатиры, где его играют до сих пор. Если в мировом масштабе творчество Астрид Линдгрен обратило на себя внимание прежде всего благодаря театральным спектаклям, то в Швеции известности писательницы немало способствовали фильмы и телесериалы по мотивам её произведений. Первыми были экранизированы повести о Калле Блюмквисте — премьера кинофильма состоялось на Рождество 1947 года. Ещё через два года появился первый из четырёх фильмов о Пеппи Длинный чулок. В период 50-х по 80-е годы известный шведский режиссёр Улле Хелльбум создал в общей сложности 17 фильмов по книгам Астрид Линдгрен. Визуальные интерпретации Хелльбума с их невыразимой красотой и восприимчивостью к писательскому слову стали классикой шведского кино для детей.

Произведения Астрид Линдгрен экранизировали и в СССР: это детские фильмы «Приключения Калле-сыщика» (1976), «Расмус-бродяга» (1978), «Пеппи Длинныйчулок» (1984), «Проделки сорванца» (по повести «Приключения Эмиля из Лённеберги», 1985), «Мио, мой Мио!» (1987) и два мультфильма про Карлсона: «Малыш и Карлсон» (1968), «Карлсон вернулся» (1970). В России созданы компьютерные игры по мотивам книг о Пеппи, Карлсоне и по повести «Рони, дочь разбойника».

В 1958 году Астрид Линдгрен наградили медалью Ханса Кристиана Андерсена, которую называют Нобелевской премией в детской литературе. Помимо наград, присуждаемых сугубо детским писателям, Линдгрен получила и ряд премий для «взрослых» авторов, в частности, учреждённую Датской академией медаль Карен Бликсен, российскую медаль имени Льва Толстого, чилийскую премию Габриэлы Мистраль и шведскую премию Сельмы Лагерлёф. В 1969 году писательница получила Шведскую государственную премию по литературе. Её достижения в области благотворительности были отмечены Премией мира немецкой книготорговли за 1978 год и медалью Альберта Швейцера за 1989 год (присуждается американским Институтом улучшения жизни животных).

Писательница скончалась 28 января 2002 года в Стокгольме. Астрид Линдгрен относится к наиболее известным в мире детским писателям. Её произведения проникнуты фантазией и любовью к детям. Многие из них переведены на 70 с лишним языков и изданы более чем в 100 странах. В Швеции она стала живой легендой, поскольку развлекала, воодушевляла и утешала не одно поколение читателей, участвовала в политической жизни, изменяла законы и, что немаловажно, заметно повлияла на развитие детской литературы.

Бернар Вербер — «Последний секрет» Жанр Научный детектив?…..

Бернар Вербер — «Последний секрет»

Жанр детектив?.. Это так скучно!.. Но только не в том случае, когда за дело берутся герои цикла «Ученые-авантюристы» культового французского писателя Бернарда Вербера…
На сей раз нас приглашают проникнуть в глубины человеческого сознания. Гениальный шахматист и ученый играет решающую партию с компьютерным мозгом. На кону – мировая шахматная корона. Победа на стороне человека! Зал ликует, мировая общественность рукоплещет. И вдруг неожиданная кончина победителя…
И вот невозмутимый Исидор Катценберг, «научный Шерлок Холмс», и неутомимая Лукреция Немро, одинаково виртуозно владеющая как журналистским пером, так и приемами боевых искусств, начинают свое расследование, все глубже проникая в невероятные тайны мозга в поисках ответа на ключевой вопрос: что же все-таки заставляет нас действовать?..

Жан-Поль Сартр — Тошнота Жанр: Тошнота — это суть бытия людей,…

Жан-Поль Сартр — Тошнота

Жанр: — это суть бытия людей, застрявших «в сутолоке дня». Людей — брошенных на милость чуждой, безжалостной, безотрадной реальности.
Тошнота — это невозможность любви и доверия, это — попросту неумение мужчины и женщины понять друг друга.
Тошнота — это та самая «другая сторона отчаяния», по которую лежит Свобода. Но что делать с этой проклятой свободой человеку, осатаневшему от одиночества?..

АНГЛИЙСКИЙ ЗА 30 ДНЕЙ — Жанр занимательный самоучитель английского…

АНГЛИЙСКИЙ ЗА 30 ДНЕЙ —

Жанр самоучитель английского языка, рассчитанный как на начинающих, так и на тех, кто хочет освежить свои знания.

В 30 уроках описываются события из жизни молодого человека, который отправляется в Англию, чтобы усовершенствовать свои знания английского языка. В книге представлен широкий круг разговорных тем: поездка на автомобиле, на автобусе, в метро, путешествие в самолете, семья, прогулка по городу, покупки, рабочий день.

Каждый урок включает в себя диалог с переводом, список слов, грамматический и страноведческий комментарий, большое количество упражнений.

Последний месяц лета с новыми выпусками “Модели для сборки”. Модель для…

Андрей Круз, Павел Корнев «Хмель и Клондайк. Эпилог» (МДС 2018)
Последний месяц лета с новыми выпусками “Модели для сборки”.

Модель для сборки — это уникальная музыкально-литературная радиопередача более чем с 20 летним стажем и миллионами поклонников по всему миру. Лауреат премии “Золотой подкаст”.
МДС — это лучшие фантастические произведения под ультрасовременную электронную музыку.

Пока все на летних каникулах, коллектив МДС не сидит на месте и подготовил спецвыпуск с двумя эксклюзивными рассказами.

Что общего у оружейника и пивовара, что убивает вернее, пуля в голову или магия вуду, как из нищего бродяги стать повелителем Темных сил, все это в новых рассказах МДС.

Новый выпуски подготовлены при поддержке SoundStream — ссылка на трекер.

И помните, больше прослушиваний — больше новых рассказов.

Джером К. Джером «Трое в лодке (не считая собаки)» Жанр Три закадычных…

Джером К. Джером «Трое в лодке (не считая собаки)»

Жанр закадычных друга — Гаррис, Джей и Джордж, захотели отдохнуть от городской суеты. И что же может быть лучшим отдыхом, чем прогулка по Темзе на лодке, в хорошей компании?
Но как вскоре выясняется, не все так просто. И любая мелочь — начиная от сборов, заканчивая попыткой открыть консервы, может стать причиной забавных и веселых приключений. А когда в лодке, помимо трех энергичных джентельменов присутствует еще и крайне энергичный фокстерьер, фейерверк веселых событий гарантирован…
Джером К. Джером писал путеводитель по окрестностям Темзы, а получилась книга «Трое в лодке, не считая собаки». Эта повесть погружает нас во времена старой доброй Англии и позволяет провести время в обществе истинных джентльменов, которым присущ тонкий юмор и страсть к путешествиям.
«Я писал книги, которые кажутся мне более умными, книги, на мой взгляд, более юмористические. Но публика упорно продолжает видеть во мне именно автора «Троих в лодке…»», — случись Джерому дожить до наших дней, он мог бы повторить эти слова и сегодня.
В предисловии автор убеждает читателя в исключительной правдивости этой повести… Английские критики встретили книгу довольно прохладно, а некоторые и вовсе сочли ее исключительно… вульгарной. Но читатели очень ее полюбили.

Гемба кайдзен. Путь к снижению затрат и повышению качества Жанр: …

Гемба кайдзен. Путь к снижению затрат и повышению качества

Жанр: Гемба кайдзен — это непрерывное совершенствование наиболее важных аспектов деятельности организации, непосредственно связанных с созданием добавленной стоимости и отношениями с потребителем. Прежде всего, это производственные процессы и торговые контакты.
Аудиокнига имеет конкретный прикладной характер и предлагает решения, основанные на здравом смысле и не требующие значительных затрат ресурсов. Рассматриваются роли и ответственность менеджеров высшего уровня, руководителей среднего звена и исполнителей в процессах совершенствования. Приводится масса примеров из самых разных областей бизнеса — от автомобилестроения до страхования, от электроники до химии.

Аудиокнига адресована менеджерам всех уровней, заинтересованным в поиске методов поддержания и развития долговременной конкурентоспособности своих компаний. Она отражает современный опыт передовых японских фирм, а также их лучших западных последователей. Аудиокнига будет интересна не только студентам и аспирантам, занимающимся менеджментом, маркетингом, качеством, логистикой и другими актуальными подходами к ведению бизнеса, но и всем интересующимся развитием современной экономической мысли.

Какую последнюю книгу вы прочитали/прослушали?Ответы в комментариях…

Какую последнюю книгу вы прочитали/прослушали?

Ответы в комментариях

Пауло Колэльо — Паломник (Дневник Мага) Жанр «Все мы паломники,…

Пауло Колэльо — Паломник (Дневник Мага)

Жанр мы паломники, бредущие в поисках неизвестного». Долгий разговор в Копакабане.

«Дневник мага», или «Паломничество», как еще называют эту книгу, – это описание путешествия Пауло Коэльо по легендарному Пути Сантьяго, пройденному миллионами пилигримов со времен средневековья.

Герой отправляется в странствие по старинной средневековой дороге Испании, известной как Чудесный Путь Святого Иакова, в надежде найти смысл жизни, понять и обрести себя, постигнуть все тайны и красоты окружающего мира…

Прелесть и чудо этой книги в том, что она обещает: ты сам в полной мере способен пройти своим Путем, достичь своей мечты, обрести свой меч!!!

В своем поиске Паломник встречает мистических мудрых проводников-наставников и жестоких противников-демонических вестников, учится понимать природу истины, изгонять демонов и видеть скрытый смысл в давно привычных вещах, обретает Могущество и свой меч.

Проводник-посвященный по имени Петрус учит его важнейшим упражнениям-ритуалам мистического ордена RAM, – упражнениям, которые могут изменить жизнь каждого из нас.